• Jazyky pro profese
    • Angličtina pro manažery
    • Angličtina pro obchodníky
    • Angličtina pro HR
    • Angličtina pro IT
    • Angličtina pro mistry
    • Angličtina pro techniky
  • Firemní jazykové kurzy
    • Jazykové workshopy
    • Čeština pro cizince
    • Čeština pro Ukrajince
    • Čeština pro Filipínce
    • Jazykové testování
    • Angličtina pro zaměstnance na rodičovské
    • Dárkové poukazy
  • Služby
    • Lektoři jazyků TLC
    • Péče
    • Pro HR
    • Garance kvality
    • Proces realizace
    • CEFR
  • Kariéra
  • Reference
  • O nás
  • Blog
  • Jazyky pro profese
    • Angličtina pro manažery
    • Angličtina pro obchodníky
    • Angličtina pro HR
    • Angličtina pro IT
    • Angličtina pro mistry
    • Angličtina pro techniky
  • Firemní jazykové kurzy
    • Jazykové workshopy
    • Čeština pro cizince
    • Čeština pro Ukrajince
    • Čeština pro Filipínce
    • Jazykové testování
    • Angličtina pro zaměstnance na rodičovské
    • Dárkové poukazy
  • Služby
    • Lektoři jazyků TLC
    • Péče
    • Pro HR
    • Garance kvality
    • Proces realizace
    • CEFR
  • Kariéra
  • Reference
  • O nás
  • Blog
Linkedin Facebook Instagram
Kontakt

Slovní zásoba – efektivně

Když se studentů na úvod kurzu ptám, na čem by rádi zapracovali, většinou zmiňují jako první možnost aktivně komunikovat. Na druhé příčce se ale často ocitá potřeba rozšířit si slovní zásobu. To zní skvěle, ale najít ten správný způsob, jak na to, nemusí být vždy lehké. Co s tím? A čemu se naopak vyhnout?

Konec dvoujazyčným slovníčkům

Většina našich českých studentů se během školní docházky setkala s tragickou a velmi neefektivní metodou oboustranných ručně psaných slovníků. „Ze slovíček“ se často psaly písemky, nebo jste museli předstoupit před tabuli a být všem na očích. Našprtat se slovíčka ale vůbec neznamená, že mluvíme dobře cizí řečí.

I když zapsání výrazu vlastní rukou nepochybně pomáhá naší paměti zafixovat si pravopis, není to zejména u angličtiny ten nejlepší trik. Angličtina je jazyk, ve kterém věty skládáme spíše ze slovních spojení, a ne jednotlivých výrazů.

Někdy svým studentům říkám, že angličtina je jako poezie. Rodilý mluvčí si vybere frázi „to do the cooking“, nikoliv „to cook“. Do slovníčku byste si nejspíš jako našinec zapsali jenom „cook“ a jako místnímu by vám připadalo jednodušší zapamatovat si jeden, a ne čtyři výrazy.

Od jednotlivých slov ke spojením

Jediným klíčem, jak odbourat stres z pocitu, že se musíme v cizím jazyce vyjádřit doslova stejně jako v rodném, je vedení studentů k tvorbě celých frází, ideálně vět. Pokud nechceme, aby v panice hledali jeden konkrétní výraz a v konverzaci se zasekávali a měli špatný pocit z toho, že jejich věty znějí kostrbatě, přestaňme používat nekonkrétní příklady.

Zapomeňme na „Petr hraje v pátek tenis.“. Jaký Petr? A proč právě tenis? Ideální jsou relevantní věty, které mohou okamžitě použít v praxi na nejbližší schůzce nebo když si půjdou pokecat se zahraničním kolegou do hospody.

Slovní spojení by měla vycházet z jejich vlastního života. Slyšela jsem geniální radu: „Všichni jsme egoisti a nejlépe si zapamatujeme to, co se týká nás samotných.“. Není to o charakteru – takto funguje naše paměť. Takže pokud tvoříme spojení o vlastním partnerovi, svém pracovním zařazení, náš mozek si ho uloží do šuplíku: „Užitečné, brzo použít.“ Po tenistovi Petrovi neštěkne ani pes.

Zkoušení ze slovíček – ano nebo ne?

Na základě toho, co píšu výše, vás asi nepřekvapí, že odpovím spíše ne. Myslím, že je efektivnější odbourávat na lekcích nadbytečný stres. Naši studenti bývají často nespokojeni se svými komunikačními dovednostmi. My jim nemusíme přidávat – naopak.

Jazykové lekce, jakožto často firemní benefit, by měly být ostrůvkem zábavy a učení by mělo probíhat bez školních metod. Žádná ukazovátka, ani rákosky 😊 Když se společně zasmějeme na nevhodně vytvořené frázi (moje oblíbená je třeba utíkající nos „running nose“ místo „runny“), situace se odlehčí a jedeme dál.

Když zadávám studentům lexikální domácí úkoly, je to právě tvorba vět, které se týkají jich samotných. A ještě lépe, procvičení probírané slovní zásoby třeba napsáním (hypotetického) emailu kolegovi, případně jiným zadáním vycházejícím z praxe.

Nejpraktičtější dovednost – schopnost parafráze

Pokud chceme studentům nasimulovat reálné komunikační situace, nemůžeme pro ně být pomocnou berličkou. Jestliže nás používají jako chodící (v online prostoru spíše sedící 😊) slovník, nebude to v praxi fungovat. My tam s nimi nebudeme, ale panika a strach ze selhání ano.

Doslovný překlad z češtiny do angličtiny je velmi nepřesný a někdy až komický. Občas je mi studentů až líto, když se pokouší přeložit si otrocky třeba frázová slovesa („get on“ = dát na) – což samozřejmě nedává žádný smysl.

Velmi užitečné je na lekcích vůbec nekomunikovat v rodném jazyce – a jeho podíl minimalizovat i u začátečníků. Nevedeme totiž překladatelské kurzy, ale lekce aplikované angličtiny, kterou kurzisti používají jako pracovní nástroj.

Vysvětlujte formou definice: „to fall in love = to start having feelings for somebody special“. Povzbuzujte se, aby se snažili domluvit navzdory nedostatečné slovní zásobě nebo nespolehlivé paměti: „No, víš, ta horká věc na oblečení!“ – „Aha, žehlička!“. Možná to zní elementárně, ale je to v dlouhodobém horizontu skvělá taktika, jak se vyhnout Czenglish 😊.

Ľubica Ch.
Pracuji pro TLC od roku 2006. Jako lektorce angličtiny, polštiny, ruštiny, češtiny pro cizince mi rukama prošly stovky studentů ze všech možných oborů – od pojišťovnictví, přes průmyslnou výrobu, až po oblast IT. Vyučuji i workshopy obchodní a aplikované angličtiny a věnuji se jazykovým auditům.

Jaké téma ohledně slovní zásoby vás zajímá? Podělte se s námi!

Napište nám

Další články

Jak motivovat zaměstnance ke studiu jazyků?

Firemní jazykové vzdělávání může být skvělým benefitem, ale ne každý zaměstnanec se učí s nadšením. Někdy lidé chodí na kurzy jen proto, že „musí“, ale chybí jim vnitřní motivace, což vede k malému pokroku.

Jak sledovat pokrok zaměstnanců v jazykovém vzdělávání?

Investovat do jazykového vzdělávání zaměstnanců je skvělé, ale jak zjistit, zda se opravdu zlepšují? Mnoho firem organizuje kurzy, ale nemá žádný nástroj, jak sledovat výsledky, efektivitu a skutečný přínos výuky.

Mohou zaměstnanci získat mezinárodní jazykový certifikát?

Jedním z nejlepších způsobů, jak ověřit jazykové dovednosti zaměstnanců, je získání mezinárodního jazykového certifikátu.

Napište nám

PrevPředchozíJak motivovat zaměstnance ke studiu jazyků?

Vzdělávání na míru,
vzdělávání srdcem

Podělte se o své kontaktní údaje a my se vám brzy ozveme zpět!

Pro firmy
  • Jak na jazyky ve firmě
  • GDPR
  • Kontakt
  • Безкоштовні курси чеської мови
Pro lektory
  • Kariéra
  • Jak učit jazyky
  • MyCat login
  • Knihovna
Kontaktujte nás

skola@tlc.cz
+420 773 045 853

GDPR

Cookies

Linkedin Facebook Instagram

#TLCbrno

#jazykovkaprofirmy

#vzdelavanislaskou

© 2025  TLC | jazykovka pro firmy – všechna práva vyhrazena.

Web vytvořen s ❤️ člověkem.

Nastavení souborů cookies

Pro poskytování co nejlepší funkčnosti webu používáme technologie, jako jsou soubory cookie, k ukládání a/nebo přístupu k informacím o zařízení. Souhlas s těmito technologiemi nám umožní zpracovávat data, jako je chování při procházení nebo jedinečné identifikátory na této stránce. Neposkytnutí souhlasu nebo jeho odvolání může negativně ovlivnit některé funkce a vlastnosti.

Funkční Always active
Technické uložení nebo přístup jsou nezbytné pro legitimní účel umožnění použití konkrétní služby výslovně požadované odběratelem nebo uživatelem, nebo pouze za účelem provádění přenosu komunikace přes elektronickou komunikační síť.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistiky
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. Technické uložení nebo přístup, který je používán výhradně pro anonymní statistické účely. Bez soudního příkazu, dobrovolné spolupráce vašeho poskytovatele internetových služeb nebo dalších záznamů od třetí strany, informace uložené nebo získané pouze pro tento účel obvykle nelze použít k vaší identifikaci.
Marketing
Technické uložení nebo přístup je nezbytný k vytváření uživatelských profilů pro zasílání reklamy, nebo k sledování uživatele na webové stránce nebo napříč několika webovými stránkami pro podobné marketingové účely.
Manage options Manage services Manage {vendor_count} vendors Read more about these purposes
Zobrazit preference
{title} {title} {title}